Notes for Contributors
All articles in Studies in Medievalism will
be converted into camera-ready copy by editorial assistants. It makes
their work easier, quicker, and cheaper if contributors can follow these
directions.
First, once an article is accepted, please send the editor your final
version on an IBM-compatible diskette. The publishers of SiM
ask us to use WordPerfect to produce final copy, and WordPerfect or
MSWord are the two easiest programmes for us to work with.
Next, please "customise" your article electronically as little
as possible. We would like to receive all text in the same font; without
headers or footers or page numbers; left-justified only; and with endnotes
appended to the main body of text, as part of the same file.
Most important, please do NOT use your auto-numbering system for endnotes
in the final copy submitted. This makes revision easy for authors, but
hard for editors. Indicate the place where your note should be in the
text EITHER by the number in superscript,# OR by the number within square
brackets [#]. Then put the notes at the end of the main body of your
text.
References should be given in the endnotes. Samples of the approved
style are given as endnotes below.
Some minor points:
--please do not use idem or ibidem. Give your reference in full the
first time, and thereafter, if necessary, a shortened form--e.g., from
the examples below: Horsman, Race and Manifest Destiny, 95; Barnes,
"Fireside Vikings," 151; or as in note 8
--use double inverted commas to mark quotations, with single inverted
commas inside those if needed. If possible, use a system which distinguishes
opening from closing inverted commas. If that is not possible, please
use your regular double inverted comma to open, and two single inverted
commas to close, thus: "....'' These are easy to deal with by search-and-replace
commands
--SiM and its publishers use British spelling conventions,
but the editors' spell-check programme can deal with this if need be
--please leave only one space, not two, after a full-stop
--put punctuation inside the closing inverted commas
--italicize non-English words within text. Where necessary, give a translation
after the quotation, within square brackets
--when mentioning works which are part of your argument, but where a
full reference does not seem necessary, it is often adequate merely
to give date of publication in brackets after the title, thus: As Thomas
Tanner remarked in his Preface to Notitia Monastica (1695)...
--finally, the best guide for doubtful or ambiguous cases is The MHRA
Style Book, 5th edition, published by the Modern Humanities Research
Association.
Notes
[These show in sequence: book; reprinted book; edited
book; article in edited book; article in conference proceedings; article
in journal; article in SIM; article in collection already cited;
an item in a reprint series]
1. Reginald Horsman, Race and Manifest Destiny: The Origins of American
Racial Anglo-Saxonism (Cambridge, MA, and London: Harvard University
Press, 1981), 18-23.
2. Caroline F. E. Spurgeon, Five Hundred Years of Chaucer Criticism
and Allusion 1375B1900 (Cambridge: CUP, 1925; repr. New York: Russell
& Russell, 1960), 14.
3. Howard Gaskill, ed., Ossian Revisited (Edinburgh: Edinburgh University
Press, 1991).
4. Geraldine Barnes, "The Fireside Vikings and the Boys Own Vinland:
Vinland in Popular English and American Literature (1841-1926),"
in William F. Gentrup, ed., Reinventing the Middle Ages and The
Renaissance: Constructions of the Medieval and Early Modern Periods
(Turnhout: Brepols, 1998), 147-65.
5. Johan Kerling, Franciscus Junius, "17th-Century Lexicography
and Middle English," in R.R.K. Hartmann, ed., LEXeter '83 Proceedings:
Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter,
9-12 September 1983 (Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1984),
92B100 (95).
6. W.H. Carpenter, "A Recent Work in Old Norse," American
Journal of Philology 3 (1882): 77-80 (77).
7. Clare A. Simmons, "'Iron-worded Proof': Victorian Identity and
the Old English Language," in Leslie J. Workman, ed., Medievalism
in England, Studies in Medievalism 4 (1992): 202-14.
8. D.E. Meek, "The Gaelic Ballads of Scotland: Creativity and Adaptation,"
in Gaskill, Ossian Revisited, 19-48.
9. Anon., "The Whole Prophesie of Scotland (Edinburgh, 1603),"
reprinted in Collection of Ancient Scottish Prophecies, in Alliterative
Verse, Bannatyne Club, vol. 44 (Edinburgh, 1833), 3-9.
Submissions and inquiries regarding submissions should be diected
to Tom Shippey.